Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
Tác giả : François Pétis de La Croix
Dịch giả :Phan Quang
NXB: NXB Văn Học
Kích thước : 14.5x20.5 cm
Năm xuất bản : 2017
Khối lượng : 1200 grams
Bìa : Mềm - tay gập - đóng hộp
Bộ truyện A Rập Nghìn lẻ một đêm và bộ truyện Ba Tư Nghìn lẻ một ngày có thể coi như hai anh em sinh đôi. Không chỉ bởi tên sách và thời gian ra đời của chúng: Mười tập Nghìn lẻ một đêm do nhà Đông phương học Antoine Galland chuyển từ tiếng A Rập sang tiếng Pháp ra mắt bạn đọc từ năm 1704 đến năm 1711 tại Paris - sau khi ông mất, còn ra thêm hai tập nữa. Năm tập của Nghìn lẻ một ngày do một nhà Đông phương lỗi lạc khác là François Pétis De La Croix thực hiện từ nguyên bản tiếng Ba Tư, được xuất bản cũng tại Paris từ năm 1710 đến năm 1712.
Cấu trúc hai bộ truyện giống nhau: Có một truyện mở đầu làm khung cảnh để từ đấy nhìn ra một khoảng trời và lung linh muôn vàn vì sao cổ tích, ở đó người trần thế và thần linh chung sống với nhau, thực hư trộn lẫn, trí tưởng tượng bay bổng lên thiên đàng, xuống địa ngục rồi trở về trái đất, bên cạnh nhiều chi tiết huyễn hoặc là cuộc sống thực tại được miêu tả bằng những nét bút tả châ Truyện mở đầu xác lập vị trí của người dẫn chuyện và ấn định chủ đề.
Ở bộ truyện trước: Nghìn lẻ một đêm, một cô gái trinh kể chuyện nhằm làm vui tai một tên bạo chúa. Tên này để trả thù bà hoàng hậu thất tiết, đã quyết định cứ mỗi đêm bắt một cô gái trẻ vào thỏa mãn dục vọng rồi sáng hôm sau sai chém đầu ngay, cho người đàn bà ấy không còn có cơ hội ngoại tình nữa. Câu chuyện cô kể do đó bắt buộc phải hấp dẫn, truyện trước mở nút kéo truyện sau nhập cuộc; truyện sau phải hay, phải mới hơn truyện trước; và bao giờ câu chuyện cũng phải ngưng lại nửa chừng ở đoạn gay cấn nhất, để vua bằng lòng chờ đến sáng hôm sau - có nghĩa hoãn bản án tử hình thêm một ngày.
Ở bộ truyện sau: Nghìn lẻ một ngày, một bà vú nuôi kể chuyện theo yêu cầu của một vua cha. Bà tự nguyện làm người kể chuyện hầu nàng công chúa mắc một chứng bệnh điên khùng: ghét đàn ông tới mức bày cách hãm hại những chàng hoàng tử bất hạnh đam mê sắc đẹp của nàng dám cả gan đến ngỏ lời cầu hôn. Bà nhũ mẫu tự đề ra nhiệm vụ: qua các truyện kể của mình, chứng minh người trần mắt thịt cũng như các vị thần linh có phép màu biến hóa, không thiếu những mối tình chung thủy; không thiếu những chàng trai bất chấp thăng trầm một lòng thủy chung với người tình: “Trong đời chỉ nên yêu một lần, song đã yêu thì yêu đến trọn đời.” Bà phải kể sao cho truyện sau hấp dẫn hơn truyện trước, để nàng công chúa cưng không chán, tiếp tục nghe kỳ đến lúc khỏi bệnh và chịu đi tìm người làm chồng mới thôi.
Các truyện kể trong hai bộ truyện do đó độc lập với nhau, mỗi truyện là một thể hoàn chỉnh song đều có quan hệ chằng chịt, thậm chí có chung một nhân vật chính, được gắn kết lại theo cách móc xích, móc nào cũng có thể coi là móc chính. Hoặc theo lối ngăn kéo: truyện trước chứa truyện sau, truyện sau đựng truyện sau nữa, cứ thế kéo dài tưởng như vô hồi kỳ trận, cho đến sau một nghìn lẻ một đêm (hoặc một nghìn lẻ một ngày) mới thắt nút lại và kết thúc.
Kết thúc truyện nào cũng có hậu: Ở bộ truyện trên, sau nghìn lẻ một đêm, người kể chuyện sinh hạ cho nhà vua ba hoàng tử xinh như mộng, không những được tha tội chết mà còn được phong làm hoàng hậu. Ở bộ truyện dưới, sau nghìn lẻ một ngày, nàng công chúa điên khùng rời hoàng cung bôn ba đi tìm chàng trai làm mình say đắm - một hoàng tử, đương nhiên - để rồi khi hoàng tử lên nối ngôi cha, sẽ trở thành hoàng hậu.
Hai bộ truyện còn giống nhau ở sự thành công vang dội. Thành công của bộ Nghìn lẻ một đêm, theo các nhà nghiên cứu, chưa từng có ở Pháp hoặc bất kỳ một nước nào trước đó. Trong vòng bảy mươi tám năm, từ khi tập I đến với bạn đọc (năm 1704) cho đến năm 1782, nó được tái bản 70 lần. Từ tiếng Pháp, bộ truyện A Rập được dịch sang hầu hết các ngôn ngữ chính ở châu Âu, đi vòng quanh thế giới, và được dịch trở lại tiếng A Rập. Nó gợi đề tài và cảm hứng cho người đời sau sáng tạo nên nhiều không kể xiết những vở kịch nói, ca kịch, nhạc kịch, điện ảnh, hội họ lừng danh trên thế giới. Đề tựa bản dịch hoàn chỉnh xuất bản bằng tiếng Nga, đại văn hào Maxime Gorki đánh giá bộ sách là “di sản tuyệt diệu và đồ sộ nhất của sáng tác truyền khẩu dân gian”, là “một công trình dệt gấm bằng từ ngữ, phủ lên trái đất một tấm thảm đẹp lạ lùng.” Một điều thú vị nữa, một văn hào khác sáng tác bằng tiếng Tây Ban Nha là Gabriel Marquez, người giành Giải thưởng Nobel về văn chương, trong cuốn đầu bộ hồi ký ba tập công bố năm 2003 cho biết, cuốn sách tập đọc đầu tiên của cậu bé Gabriel học trường Montessori ở một làng quê mất hút một nơi nào đấy giữa nước Colombia xa xôi bên kia bờ Đại Tây Dương chính là truyện Nghìn lẻ một đêm.
Thành công của bộ Nghìn lẻ một ngày, ít nhất trong hơn một trăm năm đầu, không mấy kém. Từ tiếng Pháp, bộ truyện được dịch ra các tiếng Đức, Anh, Hà Lan, Đan Mạch, Ý, Tây Ban Nha, Hy Lạp, Thổ Nhĩ Kỳ và Ba Tư. Thế kỷ XVIII, riêng ở Pháp, Nghìn lẻ một ngày được tái bản mười tám lần, thế kỷ XIX mười lăm lầ Cũng như Nghìn lẻ một đêm, bộ Nghìn lẻ một ngày được đưa vào giáo trình NXB Văn Học bậc trung học phổ thông ở Pháp từ thế kỷ XVIII, và gợi đề tài, cảm hứng cho nhiều bậc tài danh sáng tạo những công trình NXB Văn Học, nghệ thuật xuất sắc. Chỉ một trường đoạn trong Chuyện Hoàng tử Calap và công chúa nước Trung Hoa đã gợi hứng để các tác gia nước Ý sáng tạo nên hai tác phẩm công diễn: kịch nói Turandot của bá tước Gozzi (1720-1806) và nhạc kịch cùng tên của nhạc sĩ tên tuổi Giacomo Puccini (1858-1924). Puccini là tác giả tài hoa về nhiều loại hình âm nhạc: giao hưởng, nhạc thính phòng, nhạc tôn giá ông là người chuyển thể thành công nhiều tác phẩm NXB Văn Học sang nhạc phẩm, trong đó có Ma non Lescaut (1893), La Bohême (1896), Madame Butterfly (1904) Lại vẫn như Nghìn lẻ một đêm, bộ Nghìn lẻ một ngày cũng được biên tập để xuất bản cho độc giả trẻ tuổi. Nổi tiếng nhất ở Pháp là bộ sách của Nhà xuất bản Delagrave, Paris, tuy đã lược bớt một số truyện vẫn dày tới 813 trang và 500 minh họa. Truyện Nàng Repxima đức hạnh, truyện cuối cùng của bộ Nghìn lẻ một ngày, không rõ từ bao giờ trở thành một câu chuyện dân gian phổ biến nhất tại Thụy Điển.
Bộ Nghìn lẻ một ngày tuy ra đời sau khi bộ Nghìn lẻ một đêm tỏa sáng chói lọi, vẫn được nhiều nhà văn và học giả đương thời đánh giá cao. Văn hào và triết gia đi tiên phong Thế kỷ ánh sáng: Voltaire (1694-1778), người mà người ta đồn có lần cho rằng trong số các tác gia lỗi lạc cùng thời với ông như Jean Jacques Rousseau, Diderot, Montesquieu, Bernadin De Saint P chỉ mỗi một Lesage có thể sánh ngang văn tài của mình, đã đánh giá cao bộ Nghìn lẻ một ngày. Voltaire viết trong bộ Thời đại vua Louis XIV của ông như sau: “ Người ta đọc được của F. Pétis de la Croix Chuyện Thành Cát Tư Hãn và Chuyện Tamerlan (tức Timour-I Lang) dựa theo các tác gia cổ người A Rập, cùng nhiều tác phẩm có ích khác; tuy nhiên bản dịch bộ Nghìn lẻ một ngày của ông là cuốn sách có nhiều người đọc hơn cả” Tại một bài khác, Voltaire lại viết: “Nghìn lẻ một đêm hay Nghìn lẻ một ngày đều giống như nhau thôi, đều cùng là Nghìn lẻ Một” - ý nhà văn muốn nói cả hai tác phẩm cùng hấp dẫn, phong phú tuyệt vời không mấy khác nhau.
Tu sĩ J. P. Nicéron (1685-1738), một tác gia chuyên về tiểu sử các nhà văn Pháp thế kỷ XVIII bình: “Các truyện trong Nghìn lẻ một đêm do A. Galland dịch thường có nhược điểm là không mấy giống thực tế. Các truyện trong Nghìn lẻ một ngày, do F. P. De La Croix dịch một phần từ tiếng Ba Tư tài tình hơn nhiều và gần thực tại hơn nhiều, tuy không phải sự thần kỳ không ngự trị trong nhiều truyện, đúng như sở thích của những người phương Đông.”
R. F. Burton (1821-1890) là dịch giả thành công nhất trong số những người dịch bộ Nghìn lẻ một đêm của A. Galland ra tiếng Anh, khẳng định: “Nghìn lẻ một ngày trên thực tế là một sáng tác. Trong phần lớn trường hợp, nhiều truyện kể trong bộ ấy là những sáng tác tài tình bắt nguồn từ chỗ vay mượn (các truyện dân gian) rồi diễn tả lại một cách rất tự do.”
Mua sản phẩm tại Shopee + FreeShip
Hai mươi năm sau ngày chồng qua đời, Brigitte Giraud mới đủ can đảm để xem lại và đánh giá từng sự kiện, từng tình tiết dẫn đến vụ tai nạn thảm khốc anh gặp
Lá Nằm Trong Lá Mở cuốn sách mới của tác giả Nguyễn Nhật Ánh, bạn sẽ gặp những cái tên quen thuộc của những người nổi tiếng ngay trang 5 trang trọng đề tặng “các
Tác giả: Võ Phiến Nhà xuất bản: Hội nhà văn Số trang: 144 Kích thước: 14x 20.5 cm Ngày phát hành: 2024 Thương hoài ngàn năm của Võ Phiến được Bút Nghiên in lần đầu
Thông tin chi tiết Mùa Hè Không Tên là truyện dài mới nhất của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, với những câu chuyện tuổi thơ với vô số trò tinh nghịch, những thoáng thinh thích
Mã hàng 8934974209256 Tên Nhà Cung Cấp Tác giả Nhiều Tác Giả NXB Trẻ Năm XB 2025 Trọng lượng (gr) 330 Kích Thước Bao Bì 20 x 13 x 1.5 cm Số trang 292 Hình
Tác giả: Jacob, Wilhelm Grimm Dịch giả: Lan Young Kích thước: 15.5x24 cm Ngày phát hành: 06-2021 Tập 1: 466 trang Tập 2: 426 trang
Vừa Nhắm Mắt Vừa Mở Cửa Sổ Tập sách hay, dễ thương, và còn nhiều mỹ từ khác nữa xứng đáng được dành cho nó. Hãy tìm đọc nội dung thay vì đọc trước phần
Ông trăm tuổi tái xuất và giải cứu thế giới. Sau màn “biến mất” ngoạn mục trong phần đầu, cụ Allan Karlsson, nay đã bước sang tuổi 101, tiếp tục khiến thế giới sửng sốt.
BONG BÓNG LÊN TRỜI Tác giả: Nguyễn Nhật Ánh Khổ sách: 12x20cm Số trang: 174 ISBN: 978-604-1-00465-8 In lần thứ 41 năm 2018 Giới thiệu tóm tắt tác phẩm: Thường - cậu bé bán kẹo
CÓ HAI CON MÈO NGỒI BÊN CỬA SỔ là tác phẩm đầu tiên của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh viết theo thể loại đồng thoại. Đặc biệt hơn nữa là viết về tình bạn của
Thông tin sản phẩm Mã hàng 8935235232396 Tên Nhà Cung Cấp Nhã Nam Tác giả Prosper Merimee Người Dịch Nhóm Dịch Giả NXB NXB Văn Học Năm XB 2022 Trọng lượng (gr) 300 Kích Thước
Lãng mạn – Giải mã thơ tình Solomon Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Mục sư Ngô Duy Cường Số trang: 256 trang NXB: Hội Nhà Văn Năm xuất bản: 2023 “Vua Solomon
Thông tin chi tiết Mã hàng 8936144202128 Tên Nhà Cung Cấp Phanbook Tác giả Søren Kierkegaard Người Dịch Nguyễn Nguyên Phước NXB Hồng Đức Năm XB 2024 Trọng lượng (gr) 350 Kích Thước Bao Bì
Thông tin sản phẩm Mã hàng 8935235225831 Tên Nhà Cung Cấp Nhã Nam Tác giả Haruki Murakami Người Dịch Trần Tiễn Cao Đăng NXB NXB Hội Nhà Văn Năm XB 2020 Trọng lượng (gr) 720
"Rừng mắm" là một truyện ngắn của nhà văn Bình Nguyên Lộc, in lần đầu trong tập "Ký thác", năm 1968 (Nxb Cửu Long). Chuyện kể về một gia đinh ba thế hệ, vì nghèo
Vào ngày sinh nhật lần thứ 100 của mình, cụ ông Allan Karlsson đột nhiên trèo qua của sổ ngôi nhà dưỡng lão – Nhà Già – và biến mất. Ở cái tuổi 100 hiếm
Công ty phát hành NXB Trẻ Tác giả Nguyễn Ngọc Tư Ngày xuất bản 01-2019 Kích thước 13 x 20 cm Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Trẻ Loại bìa Bìa mềm Số trang 220
Mã hàng 8935235232563 Tên Nhà Cung Cấp Nhã Nam Tác giả Higashino Keigo Người Dịch Lam Ngọc NXB NXB Hà Nội Năm XB 2021 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 370 Kích Thước Bao
“Mùa hè không tên” là truyện dài mới nhất của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, với những câu chuyện tuổi thơ với vô số trò tinh nghịch, những thoáng thinh thích hồi hộp cùng vô
Những bố già châu Á giống như một vụ nổ, vén lên bức màn bí mật về một thế giới đầy kinh ngạc về những người lãnh đạo của một trong các thị trường quan
Nghỉ hè, Vinh được về quê trông nhà giúp bà. Cậu đã vô tình làm chết ong Chúa. Đột nhiên, cơn gió ở đâu thổi tới, biến cậu thành ong Chúa thế thân. Mộc thần
“Với nhiều người đã trót lớn, tuổi thơ là một nỗi nhớ rất khó đặt tên. Chỉ đôi lúc bơ vơ nào đó, chợt nhiên cái nhớ bỗng mỏng manh làm nghẹn ngào. Nó vừa
Phương đã từng có một tình yêu trong trẻo tinh khôi ở tuổi 18 với Trung - người trợ lý tài giỏi, trung thành của bà nội. Nhưng họ sớm bị chia cắt khi Phương
1. Lời Nói Đùa 1: Vòng Xoáy Chặt Đầu - Bác Học Màu Lam Và Kẻ Thích Bông Đùa Lời nói đùa (Tên gốc: Zaregoto) của tác giả Nisio Isin. “Có thể yêu một ai
Đọc tựa cuốn sách mới nhất của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh là muốn mở ngay trang sách. Bạn sẽ thấy một thứ ngôn ngữ lạ của Hàn Quốc hay của nước nào tùy bạn
Tiệm Sách Của Nàng - Nguyễn Nhật Ánh (Bìa Cứng) Bối cảnh là một tiệm sách tại thành phố hiện đại. Nhân vật “anh” xuất hiện trong câu chuyện tình cảm lãng mạn, ở đó
Mã hàng 8936071677983 Tên Nhà Cung Cấp Đông A Tác giả Catherine Ingram, Andrew Rae Người Dịch Nguyễn Quí Hiển NXB NXB Dân Trí Năm XB 2020 Trọng lượng (gr) 300 Kích thước 23 x
Mã hàng 8935235228863 Tên Nhà Cung Cấp Nhã Nam Tác giả Haruki Murakami Người Dịch Mộc Miên NXB NXB Hội Nhà Văn Năm XB 2020 Trọng lượng (gr) 560 Kích Thước Bao Bì 20.5 x
Tác giả: Kondo Fumie Dịch giả: Phương Dung Nhà xuất bản: Hà Nội Số trang: 316 Kích thước: 14x20.5 cm Ngày phát hành: 09-2022 Lỡ phải lòng một chiếc va li màu xanh ở chợ
CUỐN TIỂU THUYẾT ĐƯỢC HỘI ĐỒNG TRAO GIẢI MAN BOOKER 2014 ĐÁNH GIÁ LÀ KIỆT TÁC! Trong sự kiệt quệ và tuyệt vọng của một trại tù binh Nhật Bản trên tuyến đường sắt tử
Khổ sách: 12 x 20.5 cm Kiến giải về giáo dục của J. Krishnamurti là một cuộc tìm hiểu sâu sắc về bản chất của giáo dục, nhấn mạnh rằng giáo dục thực sự vượt
CUỐN SÁCH “BIỂN CẢ ĐI TÌM TỰ DO” Hành trình vượt lên chính mình Biển Cả đi tìm Tự do là câu chuyện xoay quanh nhân vật Biển Cả - một chàng trai trẻ mang
Thông tin sản phẩm Mã hàng 9786043291124 Tên Nhà Cung Cấp Phụ Nữ Tác giả Nguyễn Dương Quỳnh NXB NXB Phụ Nữ Việt Nam Năm XB 2021 Trọng lượng (gr) 400 Kích Thước Bao Bì
Thiên Thần Nhỏ Của Tôi (Tái Bản 2022)
Mã hàng 8934974176008 Tên Nhà Cung Cấp Nhà Xuất Bản Trẻ Tác giả Nguyễn Nhật Ánh NXB NXB Trẻ Năm XB 2022 Trọng lượng (gr) 350g Kích Thước Bao Bì 20.5 x 13.5 Số trang
Trong một khu rừng tăm tối Nora đã không gặp mặt Clare suốt mười năm nay. Không hề, kể từ khi Nora bước ra khỏi cánh cổng trường cấp ba và chưa một lần ngoái
Đây là cuốn sách được xuất bản với sự hợp tác giữa Trung tâm Phụ nữ và Phát triển và Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam. Mỗi bạn đọc mua 01 cuốn sách “Đi
Tác giả: Amanda Huynh Khổ sách: 14x20cm Số trang: 176 Giá bán: 140,000 VNĐ ISBN: 978-604-1-21346-3 In lần thứ 1 năm 2023 NXB: NXB Trẻ NPH: NXB Trẻ Giới thiệu tóm tắt tác phẩm: Đây
Tác giả: Nakayama Shichiri Dịch giả: Chi Chi Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn Kích thước: 14x20.5cm Số trang: 476 Ngày phát hành: 2024 Giới thiệu sách Hai công chức mẫu mực của tỉnh Miyagi
Phạm Xuân Ẩn - Tên người như cuộc đời. “Bình phong phải là một nghệ thuật, phải sống thật với nghề, không thể ghép vô đóng giả được…” Phạm Xuân Ẩn – Tên người như
NNA. Chúc một ngày tốt lành Sapo: Một cuốn sách dành cho thiếu nhi từ nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, nói về cuộc sống hàng ngày của mọi người và con vật ở vùng quê.
Công ty phát hành NXB Trẻ Tác giả Nguyễn Nhật Ánh Ngày xuất bản 12-2017 Kích thước 13 x 20 cm Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Trẻ Loại bìa Bìa mềm Số trang 304
Mã hàng 8934974174493 Tên Nhà Cung Cấp NXB Trẻ Tác giả Agatha Christie Người Dịch Quang Kường NXB NXB Trẻ Năm XB 2021 Trọng lượng (gr) 350 Kích Thước Bao Bì 20 x 13
NNA. Làm bạn với bầu trời Sapo: Bầu trời luôn mang trong mình một vẻ đẹp riêng của nó, nó là nơi chứa biết bao nhiêu tâm tư thầm kín mà con người gửi gắm
MÌNH VÀ HỌ: Tiểu Thuyết Tác giả: Nguyễn Bình Phương Khổ sách: 13x20cm Số trang: 304 Giá bán: 100,000 VNĐ Giới thiệu tóm tắt tác phẩm: Mình và họ là cuốn tiểu thuyết mới của
Trong Những cuộc phiên lưu của Huckleberry Finn, Mark Twain đã gợi lại cuộc sống sinh tồn trên dòng sông Mississippi vĩ đại qua những hoàng hôn rực rỡ đầy nguy hiểm, những đêm đầy
Công ty phát hành NXB Trẻ Tác giả Nguyễn Nhật Ánh Ngày xuất bản 12-2018 Kích thước 12 x 20 cm Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Trẻ Loại bìa Bìa mềm Số trang 198
Khi dọn về ngôi nhà mới, Kha có một cô bạn nghèo sống trong ngõ hẻm gần đó. Khu vườn và ngôi biệt thự mà cha mẹ Kha được cấp không ngờ là nơi quen
Nhà Xuất Bản. NXB Trẻ Nhà Phát Hành. Nhà Xuất Bản Trẻ Tác giả J. K. Rowling Kích thước 14 x 20 cm Cân nặng: 800g Dịch Giả .Lý Lan Loại bìa Bìa mềm Số
THIÊN THẦN NHỎ CỦA TÔI Tác giả: Nguyễn Nhật Ánh Khổ sách: 12x20cm Số trang: 132 Giá bán: 48,000 VNĐ ISBN: 978-604-1-00539-6 In lần thứ 41 năm 2018 Giới thiệu tóm tắt tác phẩm: Khi
Tác giả: Nguyễn Nhật Ánh Khổ sách: 10x14,5cm Số trang: 296 Giá bán: 77,000 VNĐ ISBN: 978-604-1-26130-3 | Barcode: 8934974208075 NXB Trẻ NPH: NXB Trẻ In lần thứ 24 năm 2025 Giới thiệu tóm tắt
Have A Good Day Đây là bản dịch tiếng Anh của cuốn Chúc một ngày tốt lành của Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh. Câu chuyện xoay quanh các con vật xung quanh vườn nhà như
Tên sách Mùa lúa trổ đòng đòng Tác giả Thủy Chu Số trang 160 Nhà xuất bản Công thương Khổ 13x19 cm Barcode 8935280918856 – ISBN 978-632-606-240-3 MÙA LÚA TRỔ ĐÒNG ĐÒNG Thủy Chu Giữa
‘Hoang đường nhưng không hoang tưởng, trí tưởng tượng của Rowling cùng sự táo bạo của cô đã tạo cho cô một phong cách riêng.’ - The Times. 1. Harry Potter Và Hòn Đá Phù
Tác giả: Patrick Modiano Dịch giả: Lâm An Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn Kích thước: 14x20.5cm Số trang: 224 Một mùa hè những năm sáu mươi, tại một thị trấn nhỏ ven hồ thuộc
HARRY POTTER VÀ PHÒNG CHỨA BÍ MẬT (Tập 02) Tác giả: ng Khổ sách: 14x20cm Số trang: 430 In lần thứ 25 năm 2017 Giới thiệu tóm tắt tác phẩm: Trở lại trường học, Harry
Cuốn sách" Nguyễn Tri Phương Truyện ký" của tác giả Phan Trần Chúc (1907 - 1946) một nhà văn thời tiền chiến, chuyên viết sách thuộc thể loại ký sự, tiểu thuyết lịch sử -
Giới thiệu Những cuốn sách của Sibylle von Olfers kể những câu chuyện huyền diệu về gió, bươm bướm, tuyết, giống như những truyện cổ thường được đọc trước giờ đi ngủ. Với tông màu
Combo 2 cuốn: TOTTO-CHAN BÊN CỬA SỔ + BỒ CÂU BAY ĐI TÌM BÀ ( Bộ sách thiếu nhi thú vị / Tặng kèm Bookmark Happy) 1, TOTTO-CHAN BÊN CỬA SỔ Vừa vào lớp một
Thông tin chi tiết: Tác giả: Nguyễn Nhật Ánh Nhà Xuất Bản : NXB Trẻ Số trang : 200+ trang / 1 cuốn Bìa Mềm Kích thước: 13 x 20 cm Năm xuất bản :
Trang đầu 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Trang cuối
👁️
43 | ⌚2025-09-16 23:12:45.506
VNĐ: 207,000
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%



Tác giả : François Pétis de La Croix Dịch giả :Phan Quang NXB: NXB Văn Học Kích thước : 14.5x20.5 cm Năm xuất bản : 2017 Khối lượng : 1200 grams Bìa : Mềm -
Nhẹ Gánh Ưu Phiền Nhẹ gánh ưu phiền là quyển sách thứ hai của tác giả Như Nhiên Thích Tánh Tuệ sau An nhiên giữa những thăng trầm. Với mong muốn tiếp tục góp thêm
ngăn chặn hói tóc, rụng tóc, tóc thưa tóc ít. Kích thích mọc tóc nhanh, dày và khoẻ Lưu lại mùi hương nhẹ nhàng, thư giãn Hiệu quả sau 2-3 tuần sử dụng Dùng cho
Tặng phẩm này được viết cho tất cả quý độc giả khi Việt Nam chúng ta đang phải trải qua những tháng ngày khó khăn, bất an, lo sợ của đại dịch. Ai đó đã
Công ty phát hành: Huy Hoang Bookstore Tác giả: Song Minh sưu tầm và biên soạn Nhà xuất bản: NXB Dân Trí Năm xuất bản: 2022 Số trang: 80 Bìa mềm Giới thiệu sách: Bộ
Nhật Ký Tarot KHAI MỞ TRÍ TUỆ NỘI TÂM VÀ VẼ NÊN TƯƠNG LAI CỦA CHÍNH BẠN CÙNG “NHẬT KÝ TAROT” Tarot không phải một trò chơi dự đoán tương lai, mà là một công
Phương Pháp Ohsawa - Hỏi Và Đáp Mặc dù phương pháp Ohsawa đã phổ biến hầu như khắp các nước trên thế giới trước 1964 đến mấy chục năm, thế mà mãi đến năm ấy,
Tập Học Sinh 4 Ô Ly 200 Trang ĐL 60g/m2 - FAHASA với mặt giấy láng mịn, viết êm tay, tạo nét chữ đẹp. Giấy viết không bị lem, độ trắng không làm hại mắt,
Luật Khám Bệnh, Chữa Bệnh số 15/2023/QH15 đã được Quốc Hội thông qua ngày 09-01-2023. Luật gồm có 12 chương, 121 điều và chính thức có hiệu lực áp dụng kể từ ngày 01-01-2024
Hướng dẫn lắp Bộ ốp Tapli titan bảo vệ và trang trí nội thất xe hơi BƯỚC 1 : Ướm thử các chi tiết vào vị trí cần lắp đặt, lấy chi tiết vừa nhất
Mô tả sản phẩm SIÊU HOT - Den led,Đèn Laser Đuôi Ôtô Xe Máy Cảnh Báo An Toàn 206315 - Đèn led Laser chiếu hậu xe hơi, xe máy: - Đi trên đường khi trời
Đồ án môn học “Lập định mức kỹ thuật xây dựng” học cùng môn học “Định mức kỹ thuật xây dựng” được khoa Kinh tế và Quản lý xây dựng, trường Đại học Xây dựng
- Thiết kế thông minh với đầu xóa nằm ngang giúp lực kéo êm, nhẹ nhàng, dễ dàng sử dụng. - Chiều dài băng xóa lớn và có thể thay ruột dễ dàng giúp tiết
Vở kẻ ngang may dán gáy Prime KLONG B5 80 trang 70/76; MS: 892 - Định lượng: 70 g/m2 - Độ trắng: 76% ISO - Số trang: 80 trang - Kích thước: (175 x 250)
- Giày Tây Nam với chất liệu da bò bền đẹp kết hợp đế cao su êm nhẹ chống trơn trượt giúp bạn Nam luôn thoải mái, tự tin khi đi chơi, dạo phố, đi
CAM KẾT CỦA CHÚNG TÔI - Hàng hóa Nhập khẩu chính ngạch có tem phụ, sản phẩm mới nguyên tem niêm phong của hãng - Không bán Không bán sản phẩm không rõ nguồn gốc,
Kỷ Yếu Hoàng Sa (Tái Bản) Cuốn sách "Kỷ yếu Hoàng Sa" dày hơn 200 trang gồm các phần: Hoàng Sa là của Việt Nam, Công tác quản lý nhà nước đối với huyện Hoàng
Bút Gel G-Tec 0.4mm BL-GC4-B - Mực Đen Bút gel Pilot là dạng bút Gel đóng nắp, vì thế sau khi sử dụng xong các bạn cần phải đóng nắp để bảo vệ đầu bút.
- Balo Du Lịch Navicom 8936063595335 (35 x 45 cm) - Xanh Đen với thiết kế thời trang, cá tính, mang lại cho bạn phong cách hiện đại, trẻ trung và năng động. - Chất
Túi Đựng Mỹ Phẩm Grepaco Đựng Đồ Cá Nhân Trang Điểm Đi Du Lịch Bằng Vải Bố Canvas Tote Cao Cấp, Chống Nước Nhẹ, Size Mini Khóa Kéo Đồng Dây Kéo Da - Hàng Chính
Bốn Ngọn Gió - The Four Winds ------------ Bốn Ngọn Gió - The Four WindsTừ tác giả Kristin Hannah của Sơn Ca Vẫn HótBỐN NGỌN GIÓ được xuất bản vào T2/2021 và ngay lập tức
Tác giả : François Pétis de La Croix Dịch giả :Phan Quang NXB: NXB Văn Học Kích thước : 14.5x20.5 cm Năm xuất bản : 2017 Khối lượng : 1200 grams Bìa : Mềm -