✨(Bìa Cứng) Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu - Marcus Durand Philippe Papin - Tái bản

Tranh dân gian Việt Nam Tái bản (Bìa cứng)Tái bản có chỉnh sửa, hiệu đính, bổ sungSách đoạt giải B - Giải thưởng sách Quốc gia năm 2019Sưu tầm và nghiên cứu: Maurice DurandBiên soạn: Marcus Durand...

Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%

Tranh dân gian Việt Nam Tái bản (Bìa cứng)

Tái bản có chỉnh sửa, hiệu đính, bổ sung

Sách đoạt giải B - Giải thưởng sách Quốc gia năm 2019

Sưu tầm và nghiên cứu: Maurice Durand

Biên soạn: Marcus Durand (Société Asiatique), Philippe Papin (EPHE, PSL)

Dịch và giới thiệu: Nguyễn Thị Hiệp (CASE, CNRS), Olivier Tessier (EFEO, PSL)    

Tranh dân gian Việt Nam được xuất bản nhờ sự hợp tác hiệu quả của Viện Viễn đông Bác cổ Pháp (EFEO)

 

Tranh dân gian Việt Nam được làm và bán lẻ vào mỗi dịp Tết, các dịp lễ trọng đại hoặc dành cho nghi thức tôn giáo hay đơn giản chỉ là thú tiêu khiển trong gia đình. Là loại tranh thủ công, tranh dân gian vừa phụ thuộc vào các mẫu tranh thịnh hành nhưng đồng thời cũng để lại dấu ấn sâu sắc do tính độc đáo của những nghệ nhân sáng tạo ra chúng. Maurice Durand đã sưu tầm và giới thiệu bộ tranh dân gian với nhiều kiểu tranh đa dạng và các chủ đề về cuộc sống thường nhật, tín ngưỡng, văn học và lịch sử.

 

“Công trình Tranh dân gian Việt Nam được in màu, chỉnh sửa, bổ sung và tái bản lần này có nguyện vọng cung cấp cho độc giả một cuốn sách hấp dẫn, tiện dụng trong việc tra cứu với khuôn khổ hoành tráng và được bố cục lại theo trình tự hợp lý. Công trình này đã được biên soạn nghiêm túc, tái bản trọn vẹn, hoàn toàn xứng đáng với tầm cỡ của tác phẩm là giá trị độc đáo của tranh vẽ và tính chất uyên bác trong các phân tích, bình chú của Maurice Durand. Đó cũng chính là dụng ý và sự lựa chọn của chúng tôi thể hiện qua việc biên soạn và tái bản công trình này”.

Marcus Durand - GS. Philippe Papin (Viện Khảo cứu Cao cấp Pháp)

 

Vài nét về Maurice Durand (1914-1966)

Sinh năm 1914 ở Hà Nội, Maurice Durand là con trai của một nhà Hán học người Pháp và mẹ ông là người Việt quê gốc ở Kiến An. Ông là một trong những nhà nghiên cứu song ngữ hiếm hoi của Viện Viễn Đông Bác cổ sở hữu hai nguồn văn hóa Pháp, Việt và có mối liên hệ mật thiết với chữ Hán.

Maurice Durand vừa là nhà sử học, ngữ văn học, nhà phê bình văn học và nhà phân tích mỹ thuật. Ông đã để lại nhiều công trình nghiên cứu tầm cỡ như Điện thần và phương thức hầu đồng ở Việt Nam, Nhập môn văn học Việt Nam, Tri thức về Việt Nam, Lịch sử thời Tây Sơn, Truyện Nôm Việt N và nhiều công trình dịch, hàng trăm bài viết và một số lượng bản thảo đồ sộ chưa từng được xuất bản.

Để tri ân Maurice Durand, chúng tôi đã gìn giữ những hình ảnh dân gian mỏng manh ngày xưa thường được bán lẻ ở cửa hàng hoặc bán dạo trên phố vào các dịp Lễ, Tết. Tranh dân gian hiếm khi được làm ra với mục đích sử dụng lâu dài nên hiện giờ chúng chỉ còn được lưu lại trong bộ sưu tập độc nhất vô nhị này. Đây là một bộ tranh ấn tượng nhờ sự phong phú và đa dạng về chủ đề, màu sắc và dữ liệu. Tuy nhiên, nhà sử học lớn về Việt Nam, Maurice Durand, không chỉ hài lòng với việc sưu tập chúng mà còn dịch sang Pháp ngữ và nghiên cứu một cách tỉ mỉ công phu. Trong công trình này, tác giả chỉ ra bí quyết để hiểu và giải các mật ngữ ẩn chứa trong tranh dân gian truyền thống vốn chỉ dành cho tầng lớp bình dân nhưng chúng cũng được nuôi dưỡng, gợi hứng không ít từ nguồn tri thức bác học.

Ấn bản Việt ngữ này ngoài lợi ích khoa học còn là lời tri ân dành cho tác giả Maurice Durand, nhà ngữ văn, nhà bác học, người đã công bố nhiều công trình tầm cỡ và là người bạn chí thiết của dân tộc và văn hóa Việt Nam.

“Công trình Tranh dân gian Việt Nam được in màu, chỉnh sửa, bổ sung và tái bản lần này có nguyện vọng cung cấp cho độc giả một cuốn sách hấp dẫn, tiện dụng trong việc tra cứu với khuôn khổ hoành tráng và được bố cục lại theo trình tự hợp lý. Công trình này đã được biên soạn nghiêm túc, tái bản trọn vẹn, hoàn toàn xứng đáng với tầm cỡ của tác phẩm là giá trị độc đáo của tranh vẽ và tính chất uyên bác trong các phân tích, bình chú của Maurice Durand. Đó cũng chính là dụng ý và sự lựa chọn của chúng tôi thể hiện qua việc biên soạn và tái bản công trình này”.

Marcus Durand - GS. Philippe Papin (Viện Khảo cứu Cao cấp Pháp)

Vài nét về Maurice Durand (1914-1966)

Sinh năm 1914 ở Hà Nội, Maurice Durand là con trai của một nhà Hán học người Pháp và mẹ ông là người Việt quê gốc ở Kiến An. Ông là một trong những nhà nghiên cứu song ngữ hiếm hoi của Viện Viễn Đông Bác cổ sở hữu hai nguồn văn hóa Pháp, Việt và có mối liên hệ mật thiết với chữ Hán.

Maurice Durand vừa là nhà sử học, ngữ văn học, nhà phê bình văn học và nhà phân tích mỹ thuật. Ông đã để lại nhiều công trình nghiên cứu tầm cỡ như Điện thần và phương thức hầu đồng ở Việt Nam, Nhập môn văn học Việt Nam, Tri thức về Việt Nam, Lịch sử thời Tây Sơn, Truyện Nôm Việt N và nhiều công trình dịch, hàng trăm bài viết và một số lượng bản thảo đồ sộ chưa từng được xuất bản.

Để tri ân Maurice Durand, chúng tôi đã gìn giữ những hình ảnh dân gian mỏng manh ngày xưa thường được bán lẻ ở cửa hàng hoặc bán dạo trên phố vào các dịp Lễ, Tết. Tranh dân gian hiếm khi được làm ra với mục đích sử dụng lâu dài nên hiện giờ chúng chỉ còn được lưu lại trong bộ sưu tập độc nhất vô nhị này. Đây là một bộ tranh ấn tượng nhờ sự phong phú và đa dạng về chủ đề, màu sắc và dữ liệu. Tuy nhiên, nhà sử học lớn về Việt Nam, Maurice Durand, không chỉ hài lòng với việc sưu tập chúng mà còn dịch sang Pháp ngữ và nghiên cứu một cách tỉ mỉ công phu. Trong công trình này, tác giả chỉ ra bí quyết để hiểu và giải các mật ngữ ẩn chứa trong tranh dân gian truyền thống vốn chỉ dành cho tầng lớp bình dân nhưng chúng cũng được nuôi dưỡng, gợi hứng không ít từ nguồn tri thức bác học.

Ấn bản Việt ngữ này ngoài lợi ích khoa học còn là lời tri ân dành cho tác giả Maurice Durand, nhà ngữ văn, nhà bác học, người đã công bố nhiều công trình tầm cỡ và là người bạn chí thiết của dân tộc và văn hóa Việt Nam.

LỜI GIỚI THIỆU

Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam của Maurice Durand do Viện Viễn Đông Bác Cổ xuất bản lần đầu tiên vào năm 1960. Bộ sưu tập này bao gồm hơn 400 tác phẩm hội họa dân gian kèm theo nghiên cứu, phân tích, bình chú uyên bác, tỉ mỉ và toàn diện của tác giả. Đây là kết quả của nhiều năm nghiên cứu, sưu tầm trên các phố phường Hà Nội và các vùng lân cận thuộc đồng bằng Bắc Bộ. Cuốn sách đặc biệt thú vị khi văn hóa dân gian Việt Nam được nhìn qua lăng kính của một học giả ngoại quốc tài năng vốn là thành viên của Viện Viễn Đông Bác Cổ Pháp vào những năm giữa thế kỷ XX. Những quan sát, cảm nhận và bình giải của tác giả vào thời kỳ mà văn hóa truyền thống vẫn còn đậm nét ở Bắc Bộ đã góp phần không nhỏ trong việc bảo tồn bản sắc văn hóa truyền thống dân tộc.

Lí do thứ nhất của việc ấn hành cuốn sách này là để độc giả Việt Nam có cơ hội tiếp cận toàn bộ công trình độc nhất vốn không đơn thuần chỉ là một bộ sưu tập tranh này. Nói là độc nhất vì công trình giới thiệu một bộ phận lớn của bộ sưu tập hơn 400 bức tranh dân gian được Maurice Durand sưu tầm từ năm 1940 ở Hà Nội với sự hỗ trợ của các học giả như Trần Văn Giáp, Trần Huy Bá, Louis Bezacier và Paul Lévy. Theo như chúng tôi được biết, đây là bộ sưu tập quan trọng nhất còn được lưu giữ tính đến thời điểm này. Tính độc nhất của nó còn được thể hiện ở sự đa dạng của các chủ đề được khai thác : những công việc nhỏ xung quanh cuộc sống hàng ngày, lời cầu chúc, bùa phù hộ, việc thực hành tôn giáo, tín ngưỡng, tranh minh họa những tấm gương hiếu thảo, những câu ngạn ngữ, tục ngữ, tranh minh họa lịch sử, văn học, bốn mùa, phong cảnh, hoa trái và muông thú. Cuối cùng, tính độc nhất của công trình còn là ở chỗ Maurice Durand là học giả đầu tiên bàn về về lĩnh vực nghệ thuật dân gian này thông qua việc kết hợp sự miêu tả tỉ mỉ về quá trình làm tranh, các loại hình tranh, phân tích các chủ đề và đặt chúng trong bối cảnh văn hóa và lịch sử, từ thiêng liêng đến phàm tục.

Lí do thứ hai, đây là nguyện vọng chung của các chuyên gia Việt Nam học như Gs. Philippe Papin và PGS. Pascal Bourdeaux, giảng viên thuộc Viện Cao Học Khảo Cứu (Pháp) cùng với PGS. Olivier Tessier, phụ trách trung tâm của Viện Viễn Đông Bác Cổ ở TP. Hồ Chí Minh, đó là phát triển một loạt ấn phẩm về tranh ảnh hội họa bản địa như là bằng chứng sống động về cuộc sống thường nhật của người Việt Nam xưa và thế giới quan văn hóa của các tầng lớp trong xã hội, từ thường dân bé nhỏ đến tầng lớp trí thức, đại diện tôn giáo và quan lại. Hiện nay có ba công trình quan trọng đã được xuất bản. Đầu tiên là cuốn Tranh dân gian Việt Nam được tái bản dưới dạng tranh màu (2011) với nhiều thay đổi về kết cấu tác phẩm do Giáo sư Philippe Papin và Marcus Durand (con trai tác giả) biên soạn và tổ chức lại bản thảo. Ấn bản mới này giới thiệu một bản in tranh màu đẹp mắt, đem lại hứng thú cho người đọc và tiện dụng trong việc tra cứu. Công việc tỉ mỉ với nhiều khó khăn vất vả đồng thời cũng đầy cảm hứng này sẽ được Giáo sư Philippe Papin và Marcus Durand trình bày trong lời tựa. Đây cũng là ấn bản mà chúng tôi sử dụng để dịch sang tiếng Việt. Tiếp đến là công trình nghiên cứu của Henri Oger về Kỹ thuật của người An Nam (1909) được in lại bằng ba thứ tiếng Anh, Việt, Pháp. Công trình này được dựng lại từ 4000 bức tranh và ký họa, thể hiện một sự đa dạng tuyệt vời về công nghiệp và thương mại được phát triển bởi người dân Hà Nội đầu thế kỷ XX. Tác phẩm phản ánh toàn diện đời sống xã hội, cả khía cạnh riêng tư lẫn cộng đồng. Cuối cùng là cuốn Lục Vân Tiên kèm tranh minh họa cũng được in bằng ba ngôn ngữ (Việt, Anh, Pháp) và được xuất bản lần đầu tiên kèm theo phân tích, bình chú. Bản tranh màu độc nhất minh họa truyện Lục Vân Tiên được phát hiện năm 2011 ở thư viện của Viện Pháp. Bản thảo bao gồm 139 tờ tranh trong đó lần lượt giới thiệu 663 hình nhỏ nhiều màu. Bộ tranh này được Lê Đức Trạch, một nho sĩ cung đình thực hiện ở Huế trong vòng từ năm 1895 đến 1897 do một sĩ quan thủy quân trẻ của Pháp đặt làm. Đây là tác phẩm cổ điển nổi tiếng duy nhất của Việt Nam được minh họa toàn bộ bằng tranh màu.Cuốn sách các bạn đang cầm trên tay là bản tiếng Việt đầu tiên kể từ ngày ấn bản tiếng Pháp đầu tiên ra mắt độc giả.

Ngoài phần dẫn nhập, công trình gồm có 5 phần chính :

  1. Cuộc sống thường nhật và nhịp độ thiên nhiên ;

  2. Tôn giáo, tín ngưỡng ;

  3. Tranh minh họa lịch sử ;

  4. Văn học Việt Nam ;

  5. Văn học Trung Quốc.

Phần dẫn nhập là một nghiên cứu chuyên sâu về quá trình làm tranh dân gian, về ý nghĩa, giá trị của từng loại tranh và về sự kết hợp các biểu tượng hội họa trong tranh dân gian. Chính vì tính uyên bác và đa dạng của văn bản mà chúng tôi gặp không ít khó khăn trong quá trình dịch thuật – công trình liên quan đến bốn ngôn ngữ : Pháp, Việt, Hán và Nôm. Nội dung công trình bao trùm nhiều lĩnh vực khác nhau như hoạt động nông nghiệp, tôn giáo, tín ngưỡng, lịch sử và văn học. Về cơ bản, chúng tôi giữ nguyên hình thức, bố cục tranh vẽ và nội dung văn bản. Tuy nhiên, trong quá trình dịch, chúng tôi có chỉnh lại một số chi tiết nhầm lẫn hoặc chữ viết chưa chính xác. Chúng tôi quyết định giữ nguyên các chữ Hán, Nôm mà tác giả sử dụng đồng thời để vào dấu móc […] những chữ mà chúng tôi cho là chính xác hơn. Về các văn bản chữ Hán, chúng tôi chọn dịch trực tiếp từ nguyên bản, dĩ nhiên có tham khảo bản tiếng Pháp. Xin nói thêm rằng một số nhầm lẫn đôi khi thuộc về dị bản mà tác giả lựa chọn hoặc do nghệ nhân dân gian viết nhầm chữ trên tranh. Về phần truyện Nôm, một số truyện, chẳng hạn như Truyện Thạch Sanh, đã có phiên âm quốc ngữ nên chúng tôi không dịch lại từ bản tiếng Pháp mà chỉ chỉnh sửa một số từ ngữ cho phù hợp và dễ hiểu. Nghĩa là một số từ có thể không sai về nguyên tắc chính tả vào thời xưa nhưng hiện nay thì không thể dùng bởi vì sẽ khiến độc giả hiểu sai hoặc đơn giản là không thể hiểu. Việc chuyển đổi này giúp cho độc giả hiểu văn bản dễ hơn trong khi vẫn giữ được tính hợp vần. Phần văn bản truyện Nôm  có nhiều câu chữ cần được xem xét lại cả về nguyên văn lẫn bản phiên âm Quốc ngữ nhưng chúng tôi quyết định giữ nguyên vì mục đích của công trình này không phải là khảo sát văn bản. Mặt khác, những bản phiên âm này đa số được thực hiện và đầu thế kỷ XX, khi chữ Quốc ngữ đang ở giai đoạn hình thành và phát triển mà chưa thực sự hoàn thiện.

Để tạo thuận lợi cho độc giả, đặc biệt là bộ phận độc giả không thông thạo chữ Hán và chữ Nôm, chúng tôi phiên âm Hán Việt một số văn bản Hán, thêm một số chú thích nhằm giúp soi tỏ ý nghĩa văn bản ; chẳng hạn như phần dẫn nhập, liên quan đến vấn đề chơi chữ trong chữ Hán. Những hiện tượng, sự vật được cho là đồng âm trong chữ Hán lại hoàn toàn khác khi phiên âm sang Quốc ngữ.

Ngược lại, chúng tôi bỏ qua một số chú thích trong bản tiếng Pháp vì chúng không cần thiết đối với người Việt. Như đã nói ở trên, đây là một công trình đa ngôn ngữ trên phương diện hình thức (Pháp, Việt, Hán, Nôm) và đa ngành trên bình diện nội dung (hội họa, dân tộc học, lịch sử và văn học). Tác phẩm này một sự kết hợp tuyệt vời giữa văn hóa bác học và truyền thống dân gian nhưng đối với công việc dịch thuật lại không hề đơn giản mà cần đến sự đóng góp công sức của cả một tập thể. Đội ngũ dịch thuật, biên tập và xuất bản đã rất cố gắng để cung cấp cho độc giả bản Việt ngữ tốt nhất có thể. Chúng tôi hy vọng rằng độc giả - không chỉ các nhà nghiên cứu mà cả công chúng rộng rãi, đặc biệt là lớp trẻ - sẽ tìm thấy ở cuốn sách này những tư liệu giá trị, những kiến thức đáng  tin cậy về nền hội họa dân gian cổ truyền Việt Nam nói riêng và văn hóa Việt Nam nói chung.

Chúng tôi cũng muốn chia sẻ nguyện vọng ấn hành toàn bộ các công trình của Maurice Durand bằng tiếng Việt dưới sự hỗ trợ nhiệt tình và tận tâm của con trai tác giả là Marcus Durand. Chúng tôi hi vọng sẽ lần lượt giới thiệu với độc giả Việt Nam những nghiên cứu còn lại của Maurice Durand bao gồm : Tri thức về Việt Nam, Phương thức và điện thần đạo Mẫu, Lịch sử thời Tây Sơn. Những công trình này sẽ tiếp nối cuốn sách Thế giới truyện Nôm trong văn học Việt Nam do Viện Viễn Đông Bác Cổ ấn hành ở Hà Nội vào năm 1997.

Với cá nhân chúng tôi, công trình dịch thuật này là một cơ hội quý báu để thể hiện lòng biết ơn sâu sắc đến Maurice Durand và các chuyên gia Pháp nói chung, những người đã, đang và sẽ chuyên tâm sưu tầm, nghiên cứu, lưu giữ văn hóa Việt Nam.

~Nguyễn Thị Hiệp

Mua sản phẩm tại Shopee + FreeShip
Kiến trúc - ngành nghệ thuật đầu tiên trong số bảy ngành nghệ thuật của con người bởi gắn liền với nhân loại ngay từ thuở sơ khai nhất khi con người chuyển hóa thành
Quyển sách mà bạn đang cầm trên tay là một tuyển tập bao gồm 25 bài viết về hội họa Bùi Xuân Phái của 14 nhà nghiên cứu và phê bình, nhà sưu tập tranh,
Kiến trúc nhà ở dân gian là một vấn đề lớn và quan trọng trong ngành Kiến trúc, nó mang tính lịch sử, xã hội, nhân văn, nghệ thuật và khoa học kỹ thuật. Các
Thiết kế nội thất là một bộ môn quan trọng, gắn bó mật thiết với các kiến trúc sư cũng như những họa sĩ học ngành Nội thất ở Trường Đại học Mỹ thuật Công
Tác giả: , Dịch giả: Nhà xuất bản: Công ty phát hành: Hình thức bìa: Bìa mềm Trọng lượng (gr):620 Khổ 19 x 27cm Giá bìa: 180.000 đ Chữ viết, một bước tiến hoá vượt
Lý thuyết thiết kế Kiến trúc nhà ở nhằm trang bị cho sinh viên các kiến thức cơ bản về kiến trúc nhà ở bao gồm các khái niệm, các loại hình nhà ở, đặc
“Mỹ thuật Việt Nam soi từ phía khác” là tập hợp 25 bài chuyên khảo về lịch sử mỹ thuật Việt Nam của tác giả Trần Hậu Yên Thế. Mở đầu cuốn sách là loạt
Kể cả khi chưa bao giờ cầm cọ vẽ, bạn sẽ ngạc nhiên khi thấy việc hoàn tất một bức tranh màu nước dễ dàng như thế nào. Cuốn sách này dẫn dắt bạn qua
NGHỆ THUẬT TRANG TRÍ Ở BẮC KỲ ️ Tác giả: Marcel Bernanose ️ Một bản đồ thị giác về tâm hồn Việt xưa “Người An Nam không xây dựng để ngợi ca sự vĩ đại,
Nghệ thuật minh họa áo mũ thời Nguyễn đầu thế kỷ XX của tác giả Trần Minh Nhựt là công trình nghiên cứu nghệ thuật với trọng tâm là khảo cứu bộ tác phẩm nghệ
Lý thuyết thiết kế Kiến trúc nhà ở nhằm trang bị cho sinh viên các kiến thức cơ bản về kiến trúc nhà ở bao gồm các khái niệm, các loại hình nhà ở, đặc
Ở đây chỉ là một tập tản văn ghi lại các nghiên cứu, trải nghiệm và cảm nhận của tác giả về “ngôi nhà của thường dân người Việt” gồm các mặt kiến trúc,
Con người là một chủ đề vẽ rất đa dạng và phức tạp, đòi hỏi họa sĩ phải hiểu rõ các tỷ lệ và cấu trúc cơ bản để vẽ một cách chính xác. Với
BÌA CỨNG - Nguồn Gốc Và Sự Phát Triển Của Kiến Trúc - Biểu Tượng Và Ngôn Ngữ Đông Sơn Hành trình đi tìm hằng số kiến trúc cổ Đông Nam Á… Xuất phát từ
Vẽ ký hoạ rất thú vị, thậm chí có thể xem như một công việc có tính giải trí nhưng điều quan trọng hơn là khi đã làm chủ được kỹ thuật vẽ ký hoạ
101 Bước Vẽ Chì Căn Bản Trong Hội Họa có thể nói, vẽ chì là môn căn bản nhất cho những ai yêu và học mỹ thuật đều phải nghiên cứu. Muốn có được bức
Khái niệm nhà ở trong tiếng Anh (house), Pháp (maison), Ý (casa) đều có mục đích chung là dùng để chỉ một thực thể vật chất làm nơi cư ngụ của con người . Ngày
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Mềm) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Cuốn sách cung cấp những tư liệu, câu chuyện, thông tin phong phú về nguồn gốc xuất xứ, kỹ thuật chế tác, mỹ thuật của gốm Lái Thiêu - một dòng gốm lừng danh Nam
Tầm nhìn trong lĩnh vực xây dựng tại Việt Nam là cách “nhìn” hay “suy nghĩ “ theo cách các nước phát triển đang và sẽ “nhìn” hay “suy nghĩ” về xây dựng. Từ đó,
Nền độc lập giành được từ chủ nghĩa thực dân đã được người Việt Nam sử dụng để đối đầu với thời đại công nghiệp, ngay cả khi phải đối mặt với nội chiến; và
Trong cuốn cẩm nang toàn diện này, họa sĩ tài năng Jeannie Lee sẽ chia sẻ những kinh nghiệm và kỹ thuật để tạo ra một tác phẩm truyện tranh tuyệt vời. Từ cách xây
Ban đầu chúng tôi chỉ có ý định làm cuốn sách về đồ họa Phật giáo, một kho tàng văn hóa cổ Việt Nam vốn chưa được khai thác, những sách này bao gồm các
Hội Họa Bùi Xuân Phái Và Tôi Tập tùy bút gồm 12 tùy bút in kèm tranh Bùì Xuân Phái của nhà sưu tập tranh Trần Hậu Tuấn. Trần Hậu Tuấn đưa ta vào một
Trong những năm qua, nhà xuất bản Mỹ thuật đã ra được nhiều cuốn sách liên quan đến các lĩnh vực hội họa như sách "Hội họa sơn mài Việt Nam", "Nữ nghệ sĩ tạo
Nghệ Thuật Trang Trí Truyền Thống Trên Kiến Trúc Phong Cách Đông Dương Ở Sài Gòn Sài Gòn - nay là Thành phố Hồ Chí Minh là một trung tâm chính trị kinh tế văn
Bí Quyết Vẽ Ký Họa Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Thanh Hóa. Công ty phát hành : Văn Lang. Tác giả : Huỳnh Phạm Hương Trang. Kích thước : 19 x 27 cm.
ĐI TÌM KHUÔN MẶT LA HẦU Tác giả: TRẦN HẬU YÊN THẾ; "ĐI TÌM KHUÔN MẶT LA HẦU" của họa sĩ, nhà nghiên cứu Trần Hậu Yên Thế. Trần Hậu Yên Thế là tác giả
Ngàn năm áo mũ là một nghiên cứu công phu và đầy tham vọng của Trần Quang Đức: dựng lại bức tranh trang phục Việt Nam trong cung đình và ngoài dân gian trong khoảng
Nhà xuất bản: Xây Dựng Tác giả: Doãn Minh Khôi Trọng lượng: 350 gram Năm xuất bản: 2019 Kích thước: 19x27 cm Loại bìa :Bìa mềm Số trang: 154 ISBN: 9786048229719 Mỗi đô thị
Công ty phát hành: XÂY DỰNG Tác Giả:: TS.KTS. Trần Đình Hiếu NSX - NXB: Xây dựng Ngôn Ngữ: Tiếng Việt Loại Sản Phẩm: SÁCH NGHỆ THUẬT, THIẾT KẾ Kích Thước: 19 x 27 cm
Công ty phát hành: Công ty TNHH Thương mại và Dịch vụ Văn hóa Hà Nội Tác Giả:: TS.KTS. Tạ Trường - Xuân NSX - NXB: Xây dựng Ngôn Ngữ: Tiếng Việt Loại Sản Phẩm:
Thật vui khi mở đầu năm mới – đăng cuốn sách mới đầu tiên lại là của bác Trịnh Lữ. Đây là cuốn sách song hành với buổi triển lãm tranh của bác, thông qua
NGHỆ THUẬT AN NAM ️ Tác giả: Louis Bezacier Khi người Pháp cất lời ngợi ca một nền nghệ thuật phương Đông sâu thẳm "Không ai thực sự hiểu An Nam, nếu chưa từng lặng
Từ cuối thập kỷ 90 của thế kỷ XX cho đến những năm đầu của thể kỷ XXI, thiết kế bản vẽ hai chiều bằng máy tính (CAD 2D) đã thay thế rất hiệu quả
Cuốn sách SỔ TAY ĐỒ ÁN NỘI THẤT giới thiệu một cách hệ thống các bước cơ bản để thực hiện một đồ án kiến trúc nội thất, bao gồm các phần sau đây: Phần
Mã hàng 9786047834761 Tác giả Chiến Kiệt dịch NXB Mỹ Thuật Năm XB 2023 Trọng lượng (gr) 300 Kích Thước Bao Bì 24 x 16 x 1.4 cm Số trang 288 Hình thức Bìa Mềm
KHU TẬP THỂ - một mô hình cư trú đô thị của (Miền Bắc) Việt Nam, mang tính đại diện và đặc thù đến mức, trong các nghiên cứu của các học giả nước ngoài,
Sài Gòn xưa - Thành phố Hồ Chí Minh nay, cho đến hiện giờ vẫn là đô thị lớn bậc nhất cả nước. Trong quá trình kiến tạo Thành phố, khoảng thời gian 1862-1945 là
Khuôn mặt người là một trong những chủ đề hội họa đầy thách thức nhưng cũng vô cùng hấp dẫn. Trong cuốn cẩm nang bổ ích này, họa sĩ nổi tiếng Walter T. Foster sẽ
Bí Quyết Hội Họa - Ký Họa Chân Dung Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Thanh Hóa. Công ty phát hành : Văn Lang. Tác giả : Từ Hảo. Kích thước : 19 x
Sách - Mộ Cổ Nam Bộ Công trình "Mộ cổ Nam Bộ" của PGS.TS.Phạm Đức Mạnh (Giảng viên cao cấp Bộ môn Khảo cổ học, Khoa Lịch sử, Trường Đại học khoa học xã hội
Công ty phát hành: Trường Phương Books Nhà xuất bản: NXB Mỹ Thuật Tác giả: Nhiều tác giả Loại bìa: Bìa Mềm Số trang: 298 Năm xuất bản: 2021 Mỹ Thuật Thời Mạc Để tiến
NỘI DUNG CHÍNH Nghệ thuật minh họa áo mũ thời Nguyễn đầu thế kỷ XX của tác giả Trần Minh Nhựt là công trình nghiên cứu nghệ thuật với trọng tâm là khảo cứu bộ
NHÀ XUẤT BẢN : XÂY DỰNG NHÀ PHÁT HÀNH : NHÀ XUẤT BẢN XÂY DỰNG NĂM : 2022 TÁC GIẢ:VŨ HIỆP TRANG : 172 NỘI DUNG : Sách Đô thị việt nam góc nhìn từ
Từ lâu giới nghệ sĩ tạo hình Việt Nam đã biết đến họa sĩ Đỗ Đức (Đỗ Văn Đức) - người chuyên tâm vẽ và viết về miền núi phía Bắc. Năm 1980, bài thi
Nghệ Thuật Trang Trí Bao Lam Trong Một Số Chùa Việt Ở Thành Phố Hồ Chí Minh Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Mỹ Thuật. Công ty phát hành : PNC. Tác giả :
Combo sách dành cho các chuyên gia thiết kế nội thất. Nội dung về những vấn đề cơ sở cho việc tổ chức không gian và trang trí nội thất, như định nghĩa về Nội
"Drawing Manga - Hướng Dẫn Vẽ Truyện Tranh I. Giới Thiệu Sách Trong cuốn cẩm nang toàn diện này, họa sĩ tài năng Jeannie Lee sẽ chia sẻ những kinh nghiệm và kỹ thuật để
Bút chì là công cụ không thể thiếu trong bộ đồ nghề của họa sĩ, nhất là các họa sĩ mới bắt đầu. Cuốn sách Bí Quyết Vẽ Bút Chì trình bày các bước cơ
Bạn đam mê hội họa và muốn bắt đầu học vẽ? Bạn gặp khó khăn trong việc tìm ra sách học phù hợp? Bạn bối rối không biết nên bắt đầu từ đâu? Bộ sách
Mục đích của cuốn “Vật lý kiến trúc” cung cấp những kiến thức khoa học vật lý cơ bản liên quan đến các công trình kiến trúc. Cuốn sách có bốn nội dung cơ bản
Cuốn sách Kiến trúc đình, chùa Nam Bộ ra đời nhằm tìm về cội nguồn văn hóa dân tộc, từ đó hệ thống lại các đặc điểm văn hóa tiềm tàng trong kiến trúc thuộc
Draw Kawaii in 5 simple steps  -  Vẽ theo phong cách Kawaii với 5 bước đơn giản Em đã sẵn sàng trổ tài hội họa chỉ với 5 bước vẽ chưa? Từ chú tắc kè
Sài Gòn - nay là Thành phố Hồ Chí Minh là một trung tâm chính trị kinh tế văn hóa của Việt Nam, có vai trò quan trọng và tiên phong trên nhiều lĩnh vực.
Combo Bí Quyết Vẽ Bút Chì + Bí Quyết Vẽ Ký Họa + Nguyên Lý Hội Họa Đen Trắng 1 - Bí Quyết Vẽ Bút Chì : Bút chì là yếu tố quyết định tới
Nghệ Thuật luôn là một thứ vô tận, và trong hàng vạn những khía cạnh, chủ đề nghệ thuật, thì Nghệ Thuật Trang Trí cũng là một dạng đặc biệt. Ở Bắc Kỳ, trong lịch
Kiến Trúc Hà Nội - Architectures De Hà Nội - Bìa Vải - Song Ngữ Việt-Pháp I. Giới Thiệu Sách Mô tả sản phẩm Kiến Trúc Hà Nội - Architectures De Hà Nội Với mỗi
Trang đầu 2 3 4 Trang cuối
👁️ 66 | ⌚2025-09-07 02:48:22.709
VNĐ: 792,000
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
(Bìa Cứng) Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu -  Marcus Durand Philippe Papin - Tái bản(Bìa Cứng) Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu -  Marcus Durand Philippe Papin - Tái bản
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Mềm) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Cứng) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Cứng) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Mềm) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh dân gian Việt Nam Tái bản (Bìa cứng) Tái bản có chỉnh sửa, hiệu đính, bổ sung Sách đoạt giải B - Giải thưởng sách Quốc gia năm 2019 Sưu tầm và nghiên cứu:
Tranh Dân Gian Việt Nam: Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Tái bản năm 2021) Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Văn Hóa - Văn Nghệ. Công ty phát hành : NXB Văn Hóa -
Lời giớ thiệu Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam của Maurice Durand do Viện Viễn Đông Bác Cổ
Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam của Maurice Durand do Viện Viễn Đông Bác Cổ xuất bản lần
TÁI BẢN 2023 Sự trở lại của Tranh dân gian Việt Nam – công trình nghiên cứu đồ sộ làm sống lại cả làng tranh Kim Hoàng. Sách đoạt giải thưởng Quốc gia 2019. ***
TÁI BẢN 2023 Sự trở lại của Tranh dân gian Việt Nam – công trình nghiên cứu đồ sộ làm sống lại cả làng tranh Kim Hoàng. Sách đoạt giải thưởng Quốc gia 2019. ***
==================================== Sách - Để Học Toán IQ Thật Chill Tác Giả : Bùi Tùng Lâm Nhà phát hành : nhà sách hồng ân năm xuất bản : 2025 trang : 124 NXB : Nhà Xuất
The End Of Loyalty: The Rise And Fall Of Good Jobs In America Having a good, stable job used to be the bedrock of the American Dream. Not anymore. In this richly detailed and eye-opening
Osho - Tantra: Con Đường Của Sự Chấp Nhận (Tái Bản 2022)
Cái tuổi dậy thì là cái tuổi khiến người ta đau đầu nhất, không còn nhỏ để dựa dẫm nhưng cũng chưa đủ lớn để quyết định mọi việc như một người trưởng thành. Tâm
ắc quy khô miễn bảo dưỡng CMF31800 (100ah) Điện thế: 12 V Dung lượng: 100 Ah Dài x Rộng x Cao x TC: 330 x 171 x 215 x 238 bảo hành 9 tháng trên
Sách - Pack Your Bags And Learn Europe Bạn đã từng cầm sách học tiếng Anh trên tay rồi… nhanh chóng bỏ xuống vì quá chán? Ngáp dài ngáp ngắn vì quá ngán ngẩm, việc
Mã hàng 8935280908123 Tên Nhà Cung Cấp Thái Hà Tác giả Thích Nhất Hạnh Người Dịch Chân Hội Nghiêm, Chân Duyệt Nghiêm NXB NXB Lao Động Năm XB 2021 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng
Nhiệt Kế Đo Tai,Trán Medisana TM750 Nhiệt Kế Đo Tai,Trán Medisana TM750 với công nghệ đo định vị cảm biến bằng đèn chỉ thị, là dụng cụ đo nhiệt độ cơ thể cực kỳ nhỏ
Tawawa On Monday 3 (Japanese Edition) - fahasa
1.Chiến Tranh Tiền tệ Tập 4 - Siêu Cường Tài Chính: Tham Vọng Về Đồng Tiền Chung Châu Á Cuốn sách tiếp nối dòng câu chuyện về trận chiến tranh giành bá quyền tài chính
Sống Cho Điều Ý Nghĩa Hơn Sau hai cuốn tự truyện gây sốt cho độc giả: Cuộc Sống Không Giới Hạn và Đừng Bao Giờ Từ Bỏ Khát Vọng, một lần nữa độc giả Việt
Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh Lớp 6 - Không Đáp Án (Theo SGK Kết Nối Tri Thức Với Cuộc Sống) Quý Thầy Cô, quý Phụ Huynh cùng các em học sinh thân mến! Bắt
Công ty phát hành: First News - Trí Việt Tác giả: Nhiều tác giả Nhà xuất bản: NXB Tổng Hợp TPHCM Năm xuất bản: 2020 Số trang: 100 Xuất xứ: Trong nước Ngôn ngữ: Tiếng
Đá gel/ túi đá khô là một túi nhựa, bên trong chứa chất giữ lạnh dạng gel, chuyển đổi trạng thái dễ dàng từ lỏng qua rắn khi làm lạnh - từ rắn sang lỏng
Tứ Thư Lãnh Đạo - Thuật Xử Thế ------------ Tứ Thư Lãnh Đạo - Thuật Xử Thế Từ ngàn xưa, người phương Đông luôn quan niệm rằng: Người lãnh đạo nhất thiết phải hội tụ
Tiếng Việt Nâng Cao Lớp 3 (Dùng chung cho các bộ SGK hiện hành) Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Dân Trí. Công ty phát hành : NXB Dân Trí. Tác giả : Trần
Bộ sách Thực hành trải nghiệm môn Toán lớp 1 gồm 2 tập và được biên soạn bám sát chương trình môn Toán lớp 1. Các tác giả đã lựa chọn những bài toán phong
Mỗi chúng ta đều từng đối mặt với những ràng buộc và giằng co trong gia đình ruột thịt, dao động và trao nhầm trong tình yêu, thất bại và làm lại trong công việc…
Giải Thích Chuyên Sâu - Bài Tập Nâng Cao Ngữ Pháp Tiếng Anh (Theo Chủ Đề) NHỮNG ƯU ĐIỂM VƯỢT TRỘI CỦA CUỐN SÁCH: 1. Hệ thống chuyên đề và bài tập Cuốn sách bao
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Mềm) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Cứng) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Cứng) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh Dân Gian Việt Nam Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Bìa Mềm) Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam
Tranh dân gian Việt Nam Tái bản (Bìa cứng) Tái bản có chỉnh sửa, hiệu đính, bổ sung Sách đoạt giải B - Giải thưởng sách Quốc gia năm 2019 Sưu tầm và nghiên cứu:
Tranh Dân Gian Việt Nam: Sưu Tầm Và Nghiên Cứu (Tái bản năm 2021) Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Văn Hóa - Văn Nghệ. Công ty phát hành : NXB Văn Hóa -
Lời giớ thiệu Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam của Maurice Durand do Viện Viễn Đông Bác Cổ
Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình Tranh dân gian Việt Nam của Maurice Durand do Viện Viễn Đông Bác Cổ xuất bản lần
TÁI BẢN 2023 Sự trở lại của Tranh dân gian Việt Nam – công trình nghiên cứu đồ sộ làm sống lại cả làng tranh Kim Hoàng. Sách đoạt giải thưởng Quốc gia 2019. ***
TÁI BẢN 2023 Sự trở lại của Tranh dân gian Việt Nam – công trình nghiên cứu đồ sộ làm sống lại cả làng tranh Kim Hoàng. Sách đoạt giải thưởng Quốc gia 2019. ***